10'7 Japan nadmuchiwane - wiosło stojące Redwoodpaddle

Model 10'7 Japan ma czerwonego samuraja w centrum swojej kompozycji: postać siły, dyscypliny i elegancji. Ten potężny projekt oddaje hołd kulturze, w której każdy gest ma znaczenie, wartość, którą Redwoodpaddle podziela w sposobie projektowania swoich desek.

*Tłumaczenie japońskiego tekstu w opisie.

Wymiary: 10' x 32'' x 6'' - 321cm x 81cm x 15cm - 289 litrów

Czytaj więcej
349,00 € (brutto)
DOSTAWA W CIĄGU 2-3 TYGODNI
 

Delivery policy (edit with Customer reassurance module)

 

Security policy (edit with Customer reassurance module)

Stabilny, wszechstronny i intuicyjny, 10'7 MONDE został zaprojektowany tak, aby był łatwy w obsłudze, nawet dla początkujących. Jego format 10'7 × 32'' × 6'' zapewnia przyjemny ślizg w linii prostej, pozostając jednocześnie łatwym w manewrowaniu, czy to na jeziorze, spokojnej rzece czy spokojnym morzu.

  • Struktura dropstitch: utrzymuje sztywność i stabilność.
  • Stapiana podwójna warstwa: zwiększona odporność na uderzenia i trwałość.
  • Duża objętość: idealna nośność dla żeglarzy ważących od 50 do 100 kg.
  • Środkowa płetwa zapinana na zamek: doskonała sterowność i łatwy montaż.

Zachowanie na wodzie

  • Płaska woda / jezioro: gładki, stabilny ślizg, idealny do pływania lub relaksu.
  • Spokojne morze / niewielka fala: płynne przejście przez wzburzoną wodę, dobra kontrola i komfort wiosłowania.
  • Rzeka / wzburzona woda: uspokajająca stabilność, wybaczająca błędy deska dla wszystkich poziomów.
  • Wędrówki / turystyka: dobry kurs i łagodna prędkość, idealna do przyjemnych sesji.

力と流れのあいだに、レッドウッドパドルはその道を刻む。
Pomiędzy siłą a płynnością, Redwoodpaddle wyznacza swój kurs.

風に逆らわず、流れに抗わず、ともに進む。
Nie pod wiatr, nie z prądem, ale z nimi.

武士の刀のように、すべてのライドは静かな芸術。
Jak miecz wojownika, każda zmarszczka jest cichą sztuką.

刃が水を裂くように、心は迷いを断つ。
Ostrze rozszczepia wodę, tak jak umysł rozszczepia wątpliwości.

身体は波に従い、呼吸は海とひとつになる。
Ciało podąża za falą, oddech łączy się z morzem.

波の静けさは忍耐を教え、動きの力強さは意志を映し出す。
Cisza fal uczy cierpliwości, siła gestu ujawnia intencję.

一挙手一投足が均衡への祈りとなり、
Każdy ruch staje się modlitwą o równowagę.

一瞬一瞬が混沌と調和の間の決闘である。
Każda chwila to pojedynek między chaosem a harmonią.

レッドウッドパドルは海を支配しない。
Redwoodpaddle nie narzuca niczego oceanowi.

耳を傾け、敬い、溶け込む。
Słucha go, szanuje i wtapia się w niego.

板は武器ではなく、魂の延長である。
Deska nie jest bronią, ale przedłużeniem duszy.

自然は征服の対象ではなく、
Natura nie jest terenem do pokonania,

波を越え滑ることを学ぶ姿勢、神聖な道場である。
Ale święte dojo, w którym uczymy się szybować... bez pozostawiania śladów.

Czytaj więcej
Related products
No items

Menu

Settings

Click for more products.
No produts were found.

Share